Chinese Mandarin : Registered on :
Registered on : 2008-05-01
Language : None
Posts : 92
Responses : 11
Comments : 0
         
       
      From :  
        
          nicholas
        
      
      Date : 2009-07-29 / 10:01PM
      
        Hi Benny,
Sorry again, I am still somewhat cofused from your previous post reply:
1) I thought ‘tán’ here means phlegm? Therefore ‘tù tán’ means “spit phlegm” right? with ‘tù’ here as “spit”
2) If mào xiǎn means “risk” then “risk life” shud be mào xiǎn ming4?
3) If I wan to say ‘I can’t breathe’ do I say ‘wo bu neng hu xi’ or ‘wo hu xi bu dao’?
Thanks alot Benny. You are indeed the best mandarin teacher in the world :)
       
      
      
        
        
          
Views (1140)   Replies (1)   
  
Latest Responses
  
  
    
      
        
        | | Chinese Mandarin : Registered on : 2007-01-01Language : English, Mandarin ChinesePosts : 0Responses : 2359Comments : 75 | 
 |  | | Benny the Mandarin Teacher bennysland.com 2009-07-30 / 10:00AM
 |  |  |  | Hi Nicholas, Sorry, it was my problem, I didn’t explain it very clearly. 1. tán is Phlegm, and it is a noun. “Tù tán” is a verb means " to spit phlegm". When we say don’t spit on the street in China. We will always use “tù tán”. 2. life is “shēng huó and (shēng) mìng”, it really depends on what kind of life your want to say. In Engish there is no difference. While in Chinese, “shēng huó” is like a “living”. But “mào xiǎn mìng” doesn’t make any sense in Chinese. The correct way is “bú yào ná nǐ de shēng mìng qù mào xiǎn” 3. I can’t breathe = wǒ bù néng hū xī If you have any questions, just let me know. Benny 
 Learn Chinese, Learn Mandarin from AskBenny |  |  | 
 |