Chinese Mandarin : Registered on :
Registered on : 2008-08-31
Language : None
Posts : 148
Responses : 113
Comments : 0
         
       
      From :  
        
          Lee Kong
        
      
      Date : 2010-06-07 / 10:01AM
      
        Hi Benny,
How are you doing?
I have a question to ask you. What does “被剥削得血淋淋的” means in the following paragraph:
阿P呆了一会儿,也往回走,他要去出席庆功宴。饭桌上,阿P将5万元现金递给于虎,说:“虽然少了点,但来日方长嘛!”尽管被剥削得血淋淋的,但于虎不敢吭气,毕竟他这个过气歌星的复出计划,还要靠阿P,而现在已经成功地迈出了第一步。
For the full story or context, please visit the link below:
http://ystd.vip.qikan.com.cn/AuthorOpus/AuthorOpusArticle.aspx?titleid=gshu20101003
Thanks!
       
      
      
        
        
          
Views (2030)   Replies (1)   
  
Latest Responses
  
  
    
      
        
        | | Chinese Mandarin : Registered on : 2007-01-01Language : English, Mandarin ChinesePosts : 0Responses : 2359Comments : 75 | 
 |  | | Benny the Mandarin Teacher askbenny.net 2010-06-07 / 08:52PM
 |  |  |  | Hi Lee Kong, 剥削 literally means “exploit”. here it means that AP took a large amount of “cut” from the money 于虎 got paid. 血淋淋 = bloody Benny 
 Learn Chinese, Learn Mandarin from AskBenny |  |  | 
 |