Roland Parijs's Posts
lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-08-01 / 05:55AM

话小姐

你好!

请问,我要一个问题关于“见面”。。。

是不是你不会说“我见面我的哥哥“必须要说“我跟我的哥哥见面”
这是因为“见”是一个动词和“面”是一个名词(“见“动词的宾语)
它一起是一个“离合词“对不对?
宾语不会跟随离合词(因为“见“被“面”宾语已经跟随了)
所以你一定要说“他跟她(宾语)跳舞“,不会说
“他跳舞她(宾语)”。我说的是对不对?
“吃饭“…

Read More»

Views (1688)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-08-01 / 03:46PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-24 / 05:00AM

话小姐

你好

我看到你可以替“情”可以说“麻烦”
(除了“情”以外也可以说”麻烦“)。
比如你可以说”情填这笔张转帐单“或是”麻烦填这张转帐单“
是不是?。但是”麻烦“的意思翻译成英文是”trouble,problems,difficulties
“。
”麻烦这张转帐单“的意思是”我可以麻烦你 – 我可以给你麻烦 -
填这张转帐单“的意思 (Can I trouble…

Read More»

Views (1714)   Replies (4)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-07-24 / 08:14PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-24 / 05:26AM

话小姐

你好

我听到了一句下面的句子:
”这个送您,一点心议(心意),请您收下“
我觉得比较奇怪。”一点心议(心意)“的
意思是不是 Little respect ???
这句句子的意思是
I give you this, with little respect, please accept it
还是
I give you this, it shows a lit…

Read More»

Views (1892)   Replies (2)  
Last Replied by Miss. Word on 2009-07-24 / 04:34PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-16 / 06:08AM

本霓,话小姐我尊敬汉语老师

你们好

我有一个问题。
我有一个同事他结婚了一个聋哑的女人,她从生出来的时候不会听见。
她看英国电影的事候不会读电影字幕都因为对她字幕消失太快。
我的同事想因为她不会听见也没有听过一份的声音所以
她不理解字母跟声音的关系。
我们西方人用字母,一个字母表示一个声音。读者读话的时候结合话的字母的声音

以后读者知道这句话的意思。所以我…

Read More»

Views (1642)   Replies (3)  
Last Replied by Roland Parijs on 2009-07-18 / 06:20PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-05 / 05:36AM

你好话小姐,

今天我太渴了,荷兰的天气太热!温度表表示三十度!
所以我去买奶昔(MILKSHAKE)。其实我买两杯奶昔
一杯对我,一杯对我的儿子。服务员在薯条店很近我的
房子是从中国香港来的,她问我“你们荷兰人非常喜欢和[LEISHI]吗”。
我听她说“LEISHI”。我回来的时候先喝我的奶昔以后看以看
“LEISHI”是怎么写的用汉字。我找到MILKSHAKE是奶昔但是

Read More»

Views (1991)   Replies (8)  
Last Replied by Roland Parijs on 2009-07-12 / 03:44PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-09 / 12:53AM

你好本霓我尊敬汉语老师,

我的中国网友刚才通过了考试。现在他找工作但是他找不到。
他很难过为了这个事情。我也不知道对他说什么帮助他,
给他高兴一点。
所以我想问你们他可以作什么着工作。他会说英文和一点德文。

谢谢你帮助我和他

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1698)   Replies (2)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-07-09 / 02:41PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-08 / 09:42PM

你好话小姐,

今天我看过一张非常好看的中国电影。这部电影的叫
女王和她的军人(THE EMPERES AND HER WARRIORS)。
这张(部)电影是普通话说的也没有英国的字幕,但是
我会理解很多他们说的。
在这张电影我看到女王和她的救援飞坐一个气球。
你们中国人古老的时候发明了气球?
我们欧洲人认识气球到一七八三年!

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (2706)   Replies (1)  
Last Replied by Miss. Word on 2009-07-09 / 11:35AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-07-02 / 06:41PM

你好本霓我尊敬汉语老师,

一个(一位)我互联网的朋友给我写信,一句句子在他的信里面我不太明白:

现在我又站在了人生的十字路口了,我不知道要干什么,现在的中国社会,连服务
生都要求有工作经验,像我们这些什么都没做过的学生,要找份工作相当难。

是不是他要说:

They demand all employers ,连服务生都 to have work experience…

Read More»

Views (1969)   Replies (2)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-07-03 / 05:17PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-06-29 / 06:46PM

你好话小姐

我有一个问题关于中国的动词。
你否定中国动词用-不-,比如我不听,
否定名字用-没有-,比如我没有书,这样
你可以看一个话是动词或是名字 。。。。
但是一个我互联网的朋给我两个比如

我不听
我没有听

第一个听是动词(不-) ,的二个听是名字(-哟唷-)?

我糊涂了

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1685)   Replies (2)  
Last Replied by Miss. Word on 2009-06-30 / 10:36AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-06-21 / 09:38PM

你好话小姐

一个我的同时下月将结婚。
我要给她画一个祝贺卡,
祝她结婚快乐用中文,
你们中国人在这种场合用什么话?

谢谢帮助我

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1891)   Replies (4)  
Last Replied by Miss. Word on 2009-06-26 / 11:02AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-06-23 / 10:29PM

你好话小姐,

一个我个中国互联网的朋友写给我“你的画画很酷”。
酷有什么意思?它是不是比“太, 非常”的意思差不多一样?
我们荷兰人有一个话“verschrikkelijk = 恐怖” 但是
“verschrikkelijk mooi” 的意思是“非常漂亮”。

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1586)   Replies (2)  
Last Replied by Miss. Word on 2009-06-26 / 10:59AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-06-18 / 03:23AM

你好本霓我尊敬汉语老师,

你问我我有没有一个主意,我有。。。。
我写过我同事的名字用中国书法和阿拉伯书法。
他们非常高兴看他们中国的名字。以后我同事都
问我写他(她)的名字用汉字和阿拉伯字。
你在你的网站也可以给你的成员们一个服务
写他们的名字用汉书法和阿拉伯书法。
我可以帮助你写阿拉伯书法如果你的成员要
他的名字在汉字和阿拉伯字。

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1735)   Replies (4)  
Last Replied by Roland Parijs on 2009-06-18 / 09:46PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-06-15 / 02:13PM

你好本霓我尊敬汉语老师,

我看过你改变你的网站的布局,我觉得你以前的布局很好但是现在
你的网站布局非常漂亮!

Read More»

Views (1441)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-06-15 / 03:17PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-05-28 / 03:34PM

Dear miss Word, Benny,

I want to order a book today for a friend from a Chines book shop in Amsterdam, I wrote them the following letter in Chinese, can you check if I wrote it good and if the m…

Read More»

Views (1909)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-05-30 / 09:50AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-05-27 / 03:05AM

你好话小姐

近我的房子有一所大薯条的饭店。
现在的老板是中国人。我有给他
翻译他饭店的名字“SCORPIO”
用中文。SCORPIO 是不是“天蝎座“
(饭店老板说SCORPIO 是“SHIZI”但是
她是从香港来的。

谢谢你

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1871)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-05-27 / 03:01PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-05-18 / 08:27PM

你好本霓我尊敬汉语老师

你可以不可以说“分离是如此甜的悲伤“ ?

[fen1 li2 shi4 ru2 ci3 tian2 de bei1 shang1]

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1631)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-05-19 / 09:40AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-04-28 / 05:15PM

你好话小姐,

荷兰政府的首都海牙也有它的“中华街”(CHINA TOWN)。
他翻译荷兰街的名字用中文。
一个是“GEDEMPTE BURGWAL=填平护成壕 (filled and leveled protecting trench)”
你想他们翻译荷兰街的名字好不好?
你可以看“海牙的中华街”在我的网站
“www.architaga.tk” →"China Town…

Read More»

Views (2158)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-04-29 / 01:00PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-04-12 / 05:07PM

你好本霓我尊敬汉语老师、爱李萨小姐,

我在互联网找到了李白的诗
“黄运城边乌欲楼“
他们把诗给它翻译用英文。
http://www.chinese-poems.com
http://www.chinese-poems.com/lb13.html

Dear Benny, Alissia,

I found a site with Chinese poems with …

Read More»

Views (1769)   Replies (2)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-04-13 / 02:53PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-04-07 / 04:41PM

你好本霓我尊敬汉语老师、话小姐

们在海牙有一个中华街。有一天我走一走在
这儿里我看到一个在路面上边写的中国谚语说:
‘道可道非常道‘。
我不太理解这个谚语的意思,你可以
给我明白吗, 谢谢。

谢谢您。

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1594)   Replies (3)  
Last Replied by Roland Parijs on 2009-04-08 / 07:41PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-04-07 / 04:41PM

你好本霓我尊敬汉语老师、话小姐

们在海牙有一个中华街。有一天我走一走在
这儿里我看到一个在路面上边写的中国谚语说:
‘道可道非常道‘。
我不太理解这个谚语的意思,你可以
给我明白吗, 谢谢。

谢谢您。

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1560)   Replies (0)  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-03-30 / 06:57PM

你好本霓我尊敬汉语老师、话小姐

我一个朋友在中国买过一张汉画。
在这张画上面有一个老师和一个小孩儿。
那个小孩儿有一只青蛙在皮带。
买卖人对我的一个朋友说这张画有一个特别的意思、
孔子的意思。
你可以不可以给我知道这个意思和它的故事。

谢谢您。

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1561)   Replies (2)  
Last Replied by Miss. Blog on 2009-04-01 / 10:55AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-03-28 / 11:27PM

Dear Miss word,

I translated the famous song of Dean Martin, “When your crying the whole world cries with you but when your smiling the whole world smiles with you” as:
如果你哭世界都哭了但是如果你笑世界都笑了

Read More»

Views (1607)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-03-29 / 11:25AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-03-13 / 08:15PM

你好话小姐(本霓我尊敬老师),

我一天跟一位中国人聊天。聊天完了的时候她给我写886。
你可以不可以给我知道886是怎么意思?
谢谢你

万事如意

陆蓝克

Read More»

Views (1645)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-03-14 / 02:59PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2009-01-30 / 05:27PM

你好‘话’小姐(本霓先生)

下个月我想举行讲座关于语言和语言的字母系统的历史。
所以我一定要讲关于中文和中文汉字。
我学校的名字是“MONDRIAAN“,这是一位很有名的荷兰画家的名字。
我有问你,你们中国人写他的名字这样“蒙德里安“

万事如意

陆蓝克

Dear Miss Word

I am going to give a lecture about l…

Read More»

Views (1586)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2009-01-30 / 09:00PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2008-11-06 / 07:31PM

你好话小姐,

很久没有问你一个问题,可是现在
我有一个。我在互联网看到一个滑稽录影。
[http://www.youtube.com/watch?v=_3nsNwrHqvI]
‘干调区 – 散干果 – 干果区’是什么意思用英文?
干的意思是”DRY (GAN1)“对不对?
谢谢帮助我。
万事如意

陆蓝

Read More»

Views (1555)   Replies (0)  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2008-07-28 / 09:08PM

你好“话“小姐

我写给你小小的的故事。希望你看得明白。

有一天一个人走路在森林里面。他碰到了一道山沟(深谷)。
这道山沟(深谷)只有一座桥梁。旁边有一张通知标志说:
“这座条桥梁只载一个人”他认真的看看有没有别人,
看右边、看左边、看后边、看前边 。他 没有看到一个人。
所以他过去桥梁。他在桥梁中时候,桥梁崩溃也他掉了在深谷理。
收复知觉以后他想”笨蛋的我!当然我掉了,…

Read More»

Views (1667)   Replies (3)  
Last Replied by Roland Parijs on 2008-07-29 / 02:50PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2008-06-22 / 05:12PM

你好话小姐

谢谢你的帮助。我翻译高适的诗用你和我中国互联网朋友李堃的帮助。我不知道我翻译这首诗翻译得好不好。

万事如意

陆蓝克

=====

旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然? 故乡今夜思千里霜鬓明朝又一年

A desolate hotel only one light doesn’t sleep Why does th…

Read More»

Views (1871)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2008-06-22 / 05:55PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2008-06-13 / 10:15PM

你好话小姐

很久没有问你一个问题,但是现在我有一个
比较困难的。某人送给我这个中国诗:

======
除夜作
高适

旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?
故乡今夜思千里霜鬓明朝又一年
======

你可以不可以告诉我这个诗的意思?
谢谢您。

Read More»

Views (1841)   Replies (5)  
Last Replied by Roland Parijs on 2008-06-21 / 06:12PM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2008-06-18 / 04:22AM

Hello Benny and everyone

I made a little Chinese story (学汉望荷). My daughter once asked me something about my own Dutch language, me being so busy with Chinese and Arabic forgot all about my own l…

Read More»

Views (1453)   Replies (1)  
Last Replied by Jenny Li on 2008-06-18 / 10:44AM  

lulanke

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
 Roland Parijs yahoo.com 
2008-06-07 / 03:09PM

你好本霓我尊敬汉语老师,话小姐

很久没有写信。我有一个问题,我看到古老的汉字“之”有很多意思,一个他说替换“他、它”也表明宾格。
你可以替换“他打他”用“他打之”?

我希望你看得东我写什么

万事如意

陆拦克

Read More»

Views (1608)   Replies (1)  
Last Replied by Benny the Mandarin Teacher on 2008-06-07 / 09:57PM  


Membership

Enjoy all the learning features & content by upgrading your membership to a Royal Member.

Make Me A
ROYAL MEMBER

AskBenny
Every Brick Counts

Donate to help build a better Chinese learning site

Spread the word and share the love of Chinese Language Learning!
Follow askbenny on Twitter

Chinese Game
Know your characters and select the right tone

Tone Challenge


Match the right word

Word Match


How good is your Math?

Math Quiz


The Hall of Fame